Читайте также:

Конечно, я не окончательно свихнулся, понимал, что это всего лишь мечта, сновидение, и так оно и осталось бы, если бы не эти деньги...

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Коллекционер»

p;                               &..

Гайдар Аркадий Петрович   
«Статьи 1941-го года»

Окутанный лиловатой мглой, вставал перед ней незнакомый город, подобный призраку. Дождь кончился. На другом берегу Сены, на набережной Дез-Орм, обозначились маленькие, серые, испе..

Эмиль Золя (Emile Zola)   
«Творчество»

Смотрите также:

Аркадий Гаврилов. Из жития Максима Горького

Л. Андреев. О «Двух душах» М. Горького

Горький Максим. Предисловие к Ренэ Шатобриана и Адольфу Б. Констана

Пьеса «На дне», как философская драма

Ремизов В. Б. Максим Горький

Все статьи


С. А. Адрианов. «На дне» Максима Горького. Критический набросок

Пьеса М. Горького «На дне», как социально-философская драма

«Несвоевременные мысли» М. Горького — живой документ трагического периода Русской истории

Сила и слабость человека в понимании. М. Горького («Старуха Изергиль», «На дне»)

Человек и идея в романе А. М. Горького «Мать»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Еще поэт», страница 1 (прочитано 0%)

«В. Г. Короленко», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мещане», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вечер у Сухомяткина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гривенник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Женщина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зрители», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Легкий человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Макар Чудра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Песня о соколе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Покойник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Старуха Изергиль», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Страсти-мордасти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Тимка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Челкаш», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело Артамоновых», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мать», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Фома Гордеев», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«А.А.Блок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«А.Н.Алескин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Н.Ф.Анненский», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Антифашистскому конгрессу в Чикаго», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«А.Н.Шмит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«А.П.Чехов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бабушка Акулина (Набросок)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Барышня и дурак», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Биограф [ия]», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Н.А.Бугров», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В.И.Ленин (Первая редакция)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Васса Железнова. (Мать)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вacca Железнова. Второй вариант», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Васька Красный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Весельчак», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Весенние мелодии. Фантазия», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ветеринар», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В лесу», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

««Время Короленко»», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Всем русским гражданам и общественному мнению европейских государств», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Горемыка Павел. Повесть», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Городок Окуров», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дачники», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Делёж», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Емельян Пиляй», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Енблема», закладка на странице 1 (прочитано 0%)




    Фёдор Сологуб. Стихи. Книга первая

     Первый раз господин Сологуб появился в литературе как прозаик; его имя было подписано под рассказом "Тени", напечатанном в "Северном вестнике". Рассказ отличался хорошим языком, неоспоримым знакомством с психологией детской души, наблюдательностью, фантастичностью фабулы и мрачностью настроения. Он был замечен и вызвал ряд газетных и журнальных отзывов, единогласно признававших за автором, вместе с талантом, сильный наклон к декадентству.
     Затем в том же журнале был помещён большой роман господина Сологуба, представляющий собой неудачную попытку набросать картину "декаданса" в нашем интеллигентном обществе и дать серию портретов людей, расшатанных и угнетённых жизнью, современных людей с неопределёнными настроениями, с болезненной тоской о чём-то, полных искания чего-то нового и в жизни и в самих себе. Роман не удался — он вышел бледным и лишённым единства настроения и идей.
     Теперь вышла маленькая серенькая книжка с заголовком "Фёдор Сологуб. Стихи. Книга первая".
     В ней 64 коротеньких пиески, а из них ясно видно, почему не удался роман и кто таков автор.
     У него есть бесспорное достоинство, он искренен и, не рисуясь, заявляет:

     ...Не рождена притворством
     Больная песнь моей тоски:
     Её жестокие тиски
     Ни трудовым моим упорством,
     Ни звонкой радостью весны
     Не могут быть побеждены,
     Её зародыши глубоки,
     Её посеяли пороки,
     И скорбь слезами облила...

     Роман не мог удаться господину Сологубу, потому что он сам не выше духом и не бодрее тех расшатанных людей, которых желал изобразить.
     Собираясь жить, он

     ...Ждал, что вспыхнет впереди
     Заря и жизнь свой лик покажет
          И нежно скажет:
            "Иди!"

     Но только вышел на битву жизни и уже кратко и ясно заявляет:

     Без жизни отжил я и жду,
     Что смерть свой бледный лик покажет,
          И грозно скажет:
            "Иду!"

     Видите, как мрачно? И, поверьте, — это искренно.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (3) : 123

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Когда появился чай, он выпил его одним глотком, как пьяница пьет бренди, откинулся на спинку кресла и проговорил: — Я столько перенес, мистер Суинберн!.. Я не привык к таким вещам… Видите ли, я — викарий Чентси, это Эссекс, — пояснил он с неописуемой важностью, — и просто не знал, что такое бывает. — Что именно? — спросил я. Он выпрямился с истинным достоинством. — Меня, викария, — сказал он, — никогда не одевали в женское платье и не заставляли играть роль старухи в страшном злодеянии. Возможно, я видел мало. Возможно, мой опыт скуден. Но такого со мной не случалось. — Никогда не слышал, — сказал я, — что это входит в обязанности викария. Но я плохо разбираюсь в церковных делах. Простите, не ошибся ли я? Кем вас одели? — Старухой, — торжественно ответил он. — Пожилой леди. Я подумал про себя, что это не так уж трудно, но положение его было трагическим, а не комическим, и я почтительно спросил: — Не расскажете, как это все произошло? — Начну с начала, — сказал викарий, — и постараюсь говорить поточнее. Сегодня утром, в семнадцать минут двенадцатого, я вышел из дому, чтобы встретиться с некоторыми людьми и кое кого посетить. Сперва я зашел к мистеру Джервису, казначею нашего Общества Христианских Увеселений, нам надо было потолковать о притязаниях Парлера, нашего садовника, который хочет утрамбовать теннисную площадку. Потом я посетил миссис Арнст, одну из самых ревностных прихожанок, она давно лежит больная. Она написала несколько небольших, но весьма благочестивых книжек и сборник стихов, который, если память мне не изменяет, называется «Шиповник». Говорил он с какой то пылкой дотошностью, как ни удивительно сочетание этих качеств. По видимому, он смутно помнил, что сыщики в детективных рассказах требуют упоминать буквально все. — Потом, — продолжал он с той же невыносимой скрупулезностью, — я проследовал к мистеру Карру (разумеется, речь идет не о Джеймсе Карре, а о Роберте), который временно помогает нашему органисту, чтобы потолковать о мальчике из хора, поскольку того обвиняют — не знаю, справедливо ли, — в том, что он проделал дырки в органных трубах. После этого я отправился к мисс Брэтт на собрание нашего благотворительного общества...

Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)   
«Страшный смысл одного визита»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Максим Горький, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.