Читайте также:

Лишь темные раскосые глаза выдавали китайца. От своей матери француженки он унаследовал лукавый рот и прямой, точеный нос; лимонный цвет лица и иссиня черные волосы доста..

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Союз радостных рук»

Итак, она объявила, что может предоставить мне комнату, если я уплачу занеделю вперед, и мне пришлось тут же раскошелиться, иначе она не пустилабы меня на порог...

Чивер Джон (Cheever John)   
«Монтральдо»

Какого черта они приперлись сюда! Как посмели испоганить тайное святилище, где он мог укрыться от остального мира.     *** ..

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Утро, день, ночь»

Спонсоры проекта:

Ремонт мебели.
Наша компания - это собрание профессиональных мебельных специалистов, которые способны решить разнообразные задачи по ремонту и восстановлению антикварной мебели, и по поиску и производству мягкой мебели. Огромный опыт наших специалистов сделает возможным воплотить в жизнь любые пожелания клиента.
www.remont-mebel.ru

Смотрите также:

Горький Максим. Предисловие к Ренэ Шатобриана и Адольфу Б. Констана

С. Венгеров. М. Горький. Биография

О смерти Горького

Пьеса «На дне», как философская драма

Ремизов В. Б. Максим Горький

Все статьи


Ранний романтизм Горького

«Несвоевременные мысли» М. Горького — живой документ трагического периода Русской истории

Мое отношение к творчеству А. М. Горького

Андрей Кунарев. Пути к истине. Христианские мотивы в повести М. Горького «Мать»

С. А. Адрианов. «На дне» Максима Горького. Критический набросок

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Гривенник»



Максим Горький

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 5)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... – Ее не надо ничему учить, – ухмыльнулся Фридман. – Она уже вполне созрела. Видал я ее как то с одним инженером на поле. Двое других рывком пододвинули стулья к столу, сблизив головы с головой Фридмана. Тот перешел на шепот, так чтобы Джордж не мог слышать историю, которую он собрался поведать друзьям. Джордж посмотрел на них, поколебался, но, чувствуя себя исключенным из разговора, пожал плечами и отошел к противоположному краю стойки, занявшись бокалами. «Да и вообще, – подумал он, – зачем мне лишние подробности о жизни дочери старого Батча Хогана. Он все еще очень опасен». Длинная тень высокого худощавого человека протянулась от двери бара, заставив Джорджа резко поднять голову. Незнакомец стоял в дверях, придерживая створки. Потрепанная, засаленная шляпа, низко надвинутая на лоб, скрывала его глаза. Джордж, словно рентгеном, просветил его глазами. Отметив заношенный, в пятнах пиджак, вытертые на коленях брюки и пыльные, донельзя разбитые башмаки, он автоматически накрыл блюдцем бесплатную закуску. «Еще один проклятый бродяга», – подумал он. Шаркающей походкой незнакомец подошел к стойке. Он осмотрел троих собутыльников, но те не замечали вошедшего, целиком поглощенные историей с девушкой. Джордж перегнулся через стойку и сплюнул в медную плевательницу, выразив тем самым свое отношение к вошедшему, затем вновь принялся протирать бокалы. – Я Диллон, – медленным звучным голосом сказал вошедший. – Да? – отозвался Джордж. – Никогда не слыхал о вас. Что угодно? – Подай стакан воды, – все тем же звучным голосом сказал незнакомец. – У нас воду не подают, – враждебно ответил Джордж. – А вот мне ты подашь, – рявкнул Диллон. – Слышал, что я попросил, шпана? Воды! Джордж протянул было руку, чтобы взять дубинку, но Диллон, сдвинув шляпу назад, в упор глянул на бармена. – Только без глупостей, ясно? – рявкнул он. Взгляд немигающих безжалостных глаз вызвал у Джорджа непроизвольную дрожь. Он отдернул руку, так как по природе был труслив. Он был силен как бык и частенько пускал в ход дубинку, если надо было выставить из бара какого нибудь пьянчужку...

Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)   
«Опасные игры»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Максим Горький, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.