Читайте также:

Сейчасее опекун пробирался от ворот к дому, раздвигая колючие ветвидеревьев-недомерков.      Дейэль поправила выбившиес..

Йен Бенкс (Banks Iain Menzies)   
«Эксцессия»

От этой мысли и отсладковатого запаха кофейного кольца на душе у Блейка стало веселее.Нелепо думать, что на тебя могут напасть на многолюдной улице...

Чивер Джон (Cheever John)   
«Пять сорок восемь»

     А все это, конечно, привлекало народ. Любопытно было. Оттого и шлисюда. А шли важные люди. Были тут и фоны, и бароны, и прочая публика...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Монастырь»

Смотрите также:

Пьеса «На дне», как философская драма

Л. Андреев. О «Двух душах» М. Горького

О смерти Горького

Ремизов В. Б. Максим Горький

Горький Максим. Предисловие к Ренэ Шатобриана и Адольфу Б. Констана

Все статьи


Андрей Кунарев. Пути к истине. Христианские мотивы в повести М. Горького «Мать»

С. А. Адрианов. «На дне» Максима Горького. Критический набросок

Ранний романтизм Горького

Сила и слабость человека в понимании. М. Горького («Старуха Изергиль», «На дне»)

«Несвоевременные мысли» М. Горького — живой документ трагического периода Русской истории

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Еще о черте»



Максим Горький

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 10)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Он попрощался и покинул станцию.
     Я был раздражен тем, что говорил ему чепуху и тем, что он видел меня насквозь.
     Когда мой друг вернулся, он попытался утешить меня в моей неудаче... Он объяснил, что старик часто бывает молчалив и необщителен - и все-таки я долго не мог успокоиться.
     Я постарался узнать, где живет дон Хуан, и потом несколько раз навестил его. При каждом визите я пытался спровоцировать его на обсуждение пейота, но безуспешно... Мы стали, тем не менее, очень хорошими друзьями, и мои научные исследования были забыты или, по крайней мере, перенаправлены в русло весьма далекое от моих первоначальных намерений.
     Друг, который представил меня дону Хуану, рассказал позднее, что старик не был уроженцем аризоны, где мы с ним встретились, но был индейцем племени яки из штата сонора в мексике.
     Сначала я видел в доне Хуане просто довольно интересного человека, который много знал о пейоте и который замечательно хорошо говорил по-испански. Но люди, с которыми он жил, верили, что он владеет каким-то "секретным знанием", что он был "брухо". Испанское слово "брухо" означает одновременно врача, колдуна, мага. Оно обозначает человека, владеющего необыкновенными и, чаще всего, злыми силами.
     Я был знаком с доном Хуаном целый год, прежде, чем вошел к нему в доверие. Однажды он рассказал, что имеет некоторые знания, которые он получил от учителя - "бенефактора" (благоприятный фактор) - как он называл его, - который направлял его в своего рода ученичестве. Дон Хуан, в свою очередь, взял меня в свои ученики, но предупредил, что мне нужно принять твердое решение, ибо обучение будет долгим и утомительным.
     Рассказывая о своем учителе, дон Хуан использовал слово "диаблеро" (по-испански диабло - черт) позднее я узнал, что диаблеро - термин, используемый только соноракскими индейцами. Он относится к злому человеку, который практикует черную магию и способен превращаться в животных - птицу, собаку, койота или любое другое существо...

Кастанеда Карлос (Castaneda Carlos)   
«Разговоры с доном Хуаном»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Максим Горький, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.