Максим Горький - Произведения - Егор Булычов и другие

Читайте также:

теперь не принадлежишь, - сердце Твое сто тридцать раз сожмется отстраха и таинственных речей, и увидишь край, где томятся души воинстваЛюцифера и изведаешь силу трех испытаний, с..

Ерофеев Венедикт Васильевич   
«Благовествование»

А я не умею. Я ночью сплю.      Голубой Бантик торопливо повел их, и они пошли по грязным переулкам,прилегающим к гавани. Из окон и дверей выглядывали негритянские рожи...

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)   
«В стране фей»

Однако сегодня все виделось по иному; сегодня старик в зимнем пальто, часто моргающий, с землистым лицом, обхвативший потными руками две килограмм..

Йен Бенкс (Banks Iain Menzies)   
«Шаги по стеклу»

Смотрите также:

Аркадий Гаврилов. Из жития Максима Горького

С. Венгеров. М. Горький. Биография

И. Ф. Анненский. Драма «Hа дне»

Ремизов В. Б. Максим Горький

Д. В. Философов. Горький о религии

Все статьи


С. А. Адрианов. «На дне» Максима Горького. Критический набросок

«Несвоевременные мысли» М. Горького — живой документ трагического периода Русской истории

Мое отношение к творчеству А. М. Горького

Андрей Кунарев. Пути к истине. Христианские мотивы в повести М. Горького «Мать»

Пьеса М. Горького «На дне», как социально-философская драма

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Егор Булычов и другие»



Максим Горький

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 42)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Птица явно не английская, подумал Дэвид. Но сам то он англичанин, и не к лицу ему бояться какой то собаки. Надо действовать. Не может же он… Дэвид вернулся к машине, заглушил двигатель, запер дверцы и, подойдя снова к воротам, перелез на другую сторону. Он шел по дорожке среди старых яблонь, усыпанных плодами красных сидровых сортов. Кругом была тишина, ничто не говорило о присутствии собаки. На солнечной поляне, среди моря гигантских дубов и буков, одиноко стояла manoir. Не совсем то, что Дэвид ожидал увидеть. Вероятно, потому, что слабо владел французским и, если не считать Парижа, почти совсем не знал Франции. Иначе не перевел бы это слово буквально, как английское «замок». В действительности же это строение напоминало скорее жилище зажиточного фермера; ничего особенно аристократического в его фасаде не было: светлая буро желтая штукатурка, пересеченная крест накрест редкими рыжеватыми планками, и темно коричневые ставни. К восточной стороне дома примыкала небольшая прямоугольная пристройка, сооруженная, по всей видимости, в более позднее время. И все таки было в этом доме что то привлекательное. Старинное, без архитектурных излишеств, приветливое здание производило внушительное впечатление. Дело лишь в том, что Дэвид предполагал увидеть нечто более величественное. Двор перед домом с южной стороны был устлан гравием. У основания стены росли герань и две старые шток розы, на крыше сидели белые голуби. Ставни на окнах были закрыты, дом спал, но парадная дверь, увенчанная гербом на каменном щите (надпись на нем стерлась от времени), оставалась полуоткрытой. Дэвид опасливо ступил на гравий и подошел к двери. Ни дверного кольца, ни кнопки звонка не было; к счастью, не оказалось и страшной собаки. Он заглянул внутрь: холл с выложенным каменными плитами полом, дубовый стол у деревянной, старинного стиля, лестницы со стертыми и поцарапанными перилами, которая вела наверх. В глубине холла виднелась вторая — тоже открытая — дверь, а за ней — освещенный солнцем сад. Дэвид постоял в нерешительности, сознавая, что приехал раньше назначенного времени, и постучал костяшками пальцев по массивной двери. Выждав немного, решил, что стучать бесполезно, и шагнул за порог...

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Башня из черного дерева»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Максим Горький, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.